Faktycznie w porównaniu z avatarnkiem jest lepiej, ale Oj_ciec, czy ty chociaż RAZ przeczytałeś to co przetłumaczyłeś? W chyba każdym screenie są błędy. Nie pojmuję tego. Zrobienie spolszczenia, implementacja do gry, to zajmuje jednak sporo czasu, więc dlaczego nie poświęciłeś ułamka procenta poświęconego czasu, by poprawić te piekielne błędy? Bo nie wiem, czy umiejętność poprawnej pisowni jest tak niewiarygodnie rzadka? Nosz kurde! W pierwszym screenie startowym jakimś cudem błędów nie ma, ale drugi. Kontynuj grę. Nie ma takiego wyrazu jak KONTYNUJ! WTF?! Jest KONTYNUUJ!
Screen trzeci. Tutaj spolszczenie jakieś połowiczne. Nie wiem dlaczego. Oj_ciec, czyś ty w ogóle chociaż na 5 minut odpalił Kerbale? WTF jest opcja WIEDZA? Co to ma niby oznaczać? Że jak tam kliknę ten tryb, to się czegoś dowiem? Co to w ogóle ma być? Gdybyś ruszył głową półtorej sekundy, to byś napisał NAUKA. Bo to tryb NAUKOWY a nie WIEDZOWY. WTF?!
Screen czwarty. Wybór trudności, łatwo, normal, przystępnie... eee... zaraz zaraz! Normal? Znajdź mi w słowniku wyraz NORMAL. Ponownie WTF. Dalej. Niezniszczalne wyposażenie. Em. Co? Znaczy się będę mógł przywalić rakietą o planetę i się nie uszkodzi? Czy co? Przecież tu chodzi o BUDYNKI! Powinno być NIEZNISZCZALNE BUDYNKI bądź NIEZNISZCZALNA INFRASTRUKTURA. Dalej. Co to takiego nagrzewanie stożka ochronnego? Znam tę grę na wylot, a jakoś nie mam pojęcia co to stożki ochronne. Czy to osłona termiczna czy owiewka? E?
Screen piąty. Twoje szkolenie wymaga od ciebie duużo cierpliwości, blablabla. E? Czy tylko ja dostrzegam tu rażący błąd stylistyczny? Chyba powinno być Twoje szkolenie BĘDZIE WYMAGAŁO od ciebie, no nie?
Screen szósty. ...orbitujące niedaleko Kerbin... KERBINU chyba nie?! Dalej ...sonda Retriever jest na kursie na spotkanie z orbitującą blablabla... ?? Chyba jest na kursie SPOTKANIA bądź ZBLIŻENIA. I linijka dalej, ...masz za zadanie wykonywanie spotkania... Liczba mnoga sugeruje, że mam to spotkanie robić wielokrotnie. WTF? A dlaczego, znaczy mam podlecieć, odlecieć, podlecieć, znowu odlecieć, oczywiście w celu podlecenia i tak w kółko. WYKONANIE powinno być. Dalej, skrzyżowanie obu orbit. Chyba PRZECIĘCIE. Czy też mam się spodziewać sygnalizacji świetlnej, przejść dla pieszych i znaków drogowych?
Screen siódmy. Menu. Tylko dlaczego przy zapisz grę... są te kropki? A przy Wznowieniu nie ma. Jaki jest tego cel i zamysł górnolotny? Wcześniej widziałem, że dawało radę napisać Ó. A tu nagle jest powrot. POWRÓT chyba.
Screen ósmy. Menu ponownie. Wznowienie lotu, space center. To jest jakiś taki plan partialnego tłumaczenia? Dlaczego to nie jest Centrum Kosmiczne?
Dodatkowo widzę po prawej w okienku "surowców" PaliwoRCS bez spacji. A poniżej Paliwo. A jak będą dopalacze to co się wyświetli? PaliwoSTAŁE czy co? Czy będą dwa paski Paliwo? Dlaczego tam nie jest dorzucone PaliwoCIEKŁE?
To tłumaczenie jest po prostu fatalne, jedna wielka tragedia.