Z tego co wiem, twórcy przewidują różne wersje językowe. Na razie jednak zbytnio nie zaprzątają sobie tym głowy, wpierw wolą skończyć grę. Im bliżej premiery pełnej wersji, tym na pewno warto będzie naciskać na polską wersję językową. Szczególnie, że polaków nie brakuje wśród fanów KSP.
IMHO nazw własnych rakiet nie warto specjalnie tłumaczyć, ale już opisy i właściwości rakiet tak. Np. nie każdy musi wiedzieć co oznacza "thrust", "lift", "specific impulse"(sam dokładnie nie wiem co to znaczy).
W sumie... Możemy zrobić specjalny temat ze słowniczkiem pojęć, bo sam nie wszystkie pojęcia potrafię sensownie przetłumaczyć, co Wy na to?