• END 3 9
Aktualna ocena:  

Autor Wątek: END  (Przeczytany 22415 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Sob, 03 Gru 2016, 16:37:30

Offline banadmina

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
END
END
« Ostatnia zmiana: Śro, 18 Paź 2017, 14:48:28 wysłana przez banadmina »

Sob, 03 Gru 2016, 17:04:28
Odpowiedź #1

Offline KubaAseph

  • Kapral
  • **
  • Wiadomości: 230
  • Reputacja: 17
  • 卐卐卐卐卐卐卐
    • Zobacz profil
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
tworzę spolszczanie

Lepiej nie próbuj

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #1 dnia: Sob, 03 Gru 2016, 17:04:28 »

Sob, 03 Gru 2016, 18:13:53
Odpowiedź #2

Offline banadmina

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
tworzę spolszczanie

Lepiej nie próbuj
Jak mówiłem jednak je stworze. Myślałem że społeczność cieplej to przyjmie!

Sob, 03 Gru 2016, 18:38:16
Odpowiedź #3

Offline Element4ry

  • Plutonowy
  • ***
  • Wiadomości: 276
  • Reputacja: 38
    • Zobacz profil
Już nie raz było tu słychać "tworzę spolszczenie" - więc jesteśmy w sporym gronie dość sceptycznie nastawieni. Swoją drogą, spolszczenie kerbali od A do Z w obecnym stanie gry było by pracą koszmarnie mozolną i w gruncie rzeczy niezbyt pomocną w opanowaniu tajników gry. Ale jak już coś chcesz gdzieś wrzucać - dropbox lub może github.

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #3 dnia: Sob, 03 Gru 2016, 18:38:16 »

Sob, 03 Gru 2016, 19:07:42
Odpowiedź #4

Offline Akrol

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 4
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
Proponuje Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ ;)

Sob, 03 Gru 2016, 19:09:50
Odpowiedź #5

Offline grabek77

  • Plutonowy
  • ***
  • Wiadomości: 388
  • Reputacja: 16
    • Zobacz profil
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
Już nie raz było tu słychać "tworzę spolszczenie" - więc jesteśmy w sporym gronie dość sceptycznie nastawieni. Swoją drogą, spolszczenie kerbali od A do Z w obecnym stanie gry było by pracą koszmarnie mozolną i w gruncie rzeczy niezbyt pomocną w opanowaniu tajników gry. Ale jak już coś chcesz gdzieś wrzucać - dropbox lub może github.
on raczej pytal o katalog z plikiem tekstowym ktory ma podmienic w Kerbalach :D
--
Pozdrawiam
Grabek

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #5 dnia: Sob, 03 Gru 2016, 19:09:50 »

Sob, 03 Gru 2016, 22:41:23
Odpowiedź #6

Offline banadmina

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
W 1 wersji tłumaczenia będą scenariusze po polsku, silniki i może zbiorniki paliwa.
« Ostatnia zmiana: Nie, 04 Gru 2016, 11:06:21 wysłana przez banadmina »

Sob, 03 Gru 2016, 23:00:53
Odpowiedź #7

Offline mrdzarek

  • Kapral
  • **
  • Wiadomości: 149
  • Reputacja: 2
  • KAŻDY JEST WYJĄTKOWY ALE NIE KAŻDY ZA*******
    • Zobacz profil
chętnie ci pomogę tłumaczyć, lubię tłumaczyć. Moje doświadczenie opera się na tłumaczeniach które robiłem do Planetbase oraz Industry Giant 2 GE. Niektóre zdania po Angielsku, nie wymagają dobrego tłumaczenia, tylko zrozumienia oraz pozyskanie pewnej wiedzy o danych elementach i odpowiedniego opracowania tekstu, wraz z dopasowaniem kontekstu :) pozdrawiam
Jeżeli używasz moich pomysłów w swoich pracach
napisz o tym Jeżeli masz pytania to pisz
------------------------------------------------------------
Bądź na bieżąco!--->Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #7 dnia: Sob, 03 Gru 2016, 23:00:53 »

Sob, 03 Gru 2016, 23:22:40
Odpowiedź #8

Offline banadmina

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
chętnie ci pomogę tłumaczyć, lubię tłumaczyć. Moje doświadczenie opera się na tłumaczeniach które robiłem do Planetbase oraz Industry Giant 2 GE. Niektóre zdania po Angielsku, nie wymagają dobrego tłumaczenia, tylko zrozumienia oraz pozyskanie pewnej wiedzy o danych elementach i odpowiedniego opracowania tekstu, wraz z dopasowaniem kontekstu :) pozdrawiam

Dziękuję za pomoc możesz mi pomóc
ściągnij sobie najnowsze Module Manager
 Jak już to masz to wejdź do kerbali  /GameData
 i tam wrzuć module ModuleManager.x.x.x
Potem zrób nowy folder np. Tłumaczenie
W tym folderze zrób Folder: Parts ( nie musi tak się nazywać)
W tym folderze zrób nowy plik tekstowy nazwij go np. Termal control (nie musi tak być) Ale pamiętaj musi być .cfg
masz wzór
@PART[nazwa rzeczy po angielsku]
{
   title = przetłumaczona nazwa
   description = opis
}
@PART[Code name of the part to edit]
{
   title = the translated in-game name
   description = the translated description
}
Nazwę po angielsku weź z Folderu Squad gamedata/Squad/ parts i tam masz (otwórz w notepad ++ notatnik jest słaby) name = (to kopiuj do @PART[nazwa rzeczy po angielsku])
 Proszę przetłumacz : Thermal, i w electrical baterie.
  Twoje tłumaczenia wstaw na github. ok?

[Post scalony: [time]Nie, 04 Gru 2016, 00:02:49[/time]]
link do orginalnego tematu
 Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
Czy ktoś jeszcze chciał by pomóc?
« Ostatnia zmiana: Nie, 04 Gru 2016, 00:22:12 wysłana przez banadmina »

Nie, 04 Gru 2016, 00:27:17
Odpowiedź #9

Offline Kadaf

  • Kapitan
  • ***
  • Wiadomości: 1 362
  • Reputacja: 145
    • Zobacz profil
Toście się dobrali! Pogratulować! Jeden z nickiem sugerującym, że ma bana od admina za widocznie skandaliczne zachowania (czy to nie ty o nicku ojciec?) i drugi, który zdania po polsku nie umie sklecić bez ortów.

Krzyżyk na drogę...

Hah, na czacie mi wskazano jaka będzie jakość.

 author=banadmina
W 1 wersji tłumaczenia będą scenariusze po polsku, ślinki i morze zbiorniki paliwa.


Niektórym serio powinno się obciąć palce, by klawiatur nie używali...
Co to są ślinki? I czy chodzi o morze na Kerbinie, Eve, czy Laythe?

Jeśli to ma tak wyglądać, to serio zajmijcie się jakąś pracą społeczną z dala od alfabetu...
« Ostatnia zmiana: Nie, 04 Gru 2016, 00:52:19 wysłana przez Kadaf »

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #9 dnia: Nie, 04 Gru 2016, 00:27:17 »

Nie, 04 Gru 2016, 00:50:06
Odpowiedź #10

Offline MarQx

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 95
  • Reputacja: 3
    • Zobacz profil
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
W 1 wersji tłumaczenia będą scenariusze po polsku, ślinki i morze zbiorniki paliwa.

Nie jestem polonistą,  mimo to muszę coś powiedzieć.
"morze" to mamy jedno - Bałtyk
A "ślinki" to pieskom lecą czasem...
« Ostatnia zmiana: Nie, 04 Gru 2016, 00:52:42 wysłana przez MarQx »
Asrock B85 Pro4, Core i5 4440 4x3,1GHz, 16GB DDR3, RAdeon R7 260x 2Gb

Nie, 04 Gru 2016, 09:01:39
Odpowiedź #11

Offline banadmina

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 18
  • Reputacja: 0
    • Zobacz profil
Z góry uprzedzam, że moje tłumaczenia sprawdzam na Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ Więc tłumaczenia mają większą jakość niż moje posty.

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #11 dnia: Nie, 04 Gru 2016, 09:01:39 »

Nie, 04 Gru 2016, 10:48:24
Odpowiedź #12

Offline Mithrill

  • Kapral
  • **
  • Wiadomości: 212
  • Reputacja: 3
    • Zobacz profil
Szczerze-na Twoim miejscu poprawiłbym te posty, bo PR to w takich projektach podstawa, a te ortografioły nie pomogą tutaj.
Poza tym, mamy na tym forum złe doświadczenia ze spolszczeniami, więc dobrze Ci radzę-rób to porządnie, albo nie rób wcale.
A sama inicjatywa fajna, zawsze miło widzieć aktywnego użytkownika.

Nie, 04 Gru 2016, 15:50:43
Odpowiedź #13

Offline chudya

  • Szeregowy
  • *
  • Wiadomości: 45
  • Reputacja: 2
    • Zobacz profil
    • Strona o mnie
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
Z góry uprzedzam, że moje tłumaczenia sprawdzam na Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ Więc tłumaczenia mają większą jakość niż moje posty.
I co z tego? Przecież ani wspomniane "ślinki", ani "morze" nie będą wskazane jako błędy ortograficzne, a w tym przypadku błędami będą (drugi ortograficzny, o pierwszy musiałbym zapytać żonkę).
Pozdrawiam
Artur

Reklama

Odp: END
« Odpowiedź #13 dnia: Nie, 04 Gru 2016, 15:50:43 »

Nie, 04 Gru 2016, 16:05:49
Odpowiedź #14

Offline Drangir

  • Major
  • *
  • Wiadomości: 1 631
  • Reputacja: 92
  • Smok rakietowy
    • Zobacz profil
    • DeviantArt
Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ
Z góry uprzedzam, że moje tłumaczenia sprawdzam na Aby zobaczyć link - ZAREJESTRUJ SIĘ lub ZALOGUJ SIĘ Więc tłumaczenia mają większą jakość niż moje posty.

Posty też mógłbyś :/
Cytat: Steven Universe
- Wasze obliczenia były niepoprawne.
- Nie mogły być niepoprawne, skoro żadnych nie robiliśmy.